Latex gumeni jastuk
Prvo poglavlje: Paul
Gitarist je svirao ritmove flamenca kad sam se pridružio Ralphu Petersu, Seanu Maddenu i Hollandu Howardu za jednim od stražnjih stolova u maloj dvorani KC Jazz Cluba Kennedy Centera u Washingtonu, D.C. Imao sam nekoliko mjesta za zaustavljanje nakon naše vježbe Gay Men's Chorus of Washington u njegovoj dvorani za probe u ulici P, zapadno od Dupont Circlea. Ralph, koji je bio službenik za pitanja kulture u State Departmentu - i drugi tenor u zboru - pozvao nas je da dođemo poslušati glazbenika kulturne razmjene iz Luga, u Španjolskoj, koji je putovao po zemlji.
Ulaznice su bile besplatne, ionako sam morao stati na nekom toplom mjestu kako bih se izvukao iz ove proklete beskonačne snježne zime na istočnoj obali koja je ušla u proljeće, a nisam jedva čekao biti kod kuće večeras sa Seanom jer smo bili u svađi za koju sam vjerovao da će dovesti do prekida naše veze. Odjednom mi je bilo drago što se nismo vjenčali prvom prilikom koja nam se ukazala. Bio sam voljan; on manje. Pretpostavljam da je znao bolje od mene što je potrebna prava predanost.
Sean je bio moja posljednja prava veza s Washingtonom - osim muškog zbora, naravno. A mlada i svijetla plavuša bila je ta rijetka roba, prvi tenor, u zboru. Bio sam mnogo izdašniji bariton, pa ako bi se jedno od nas moralo odreći toga da bi izbjeglo drugoga, to bih stvarno trebao biti ja. Nije bilo puno drugih razloga za izdržati. Kad sam se rano povukao iz odvjetničke prakse, u pedeset i četvrtoj, rekao sam da želim putovati svijetom slobodno i slobodno. Ali još nisam izvadila cipele ispod kreveta koji smo podijelili sa Seanom. Pretpostavljam da se veselio što ću i ja proputovati svijetom kako bi mogao staviti razne druge cipele pod moj krevet. U svakom slučaju, ja sam bila ta koja je plaćala krevet i pretpostavljam da je to bio glavni razlog Seanovom opstanku u vezi.
U dvorani Kennedy Centera s olakšanjem me dočekao drugi tenor, Ralph, koji je imao zadatak pokušati učiniti da soba izgleda kao da je rasprodana publika. Holland, koji je bio moj kolega i mentor u međunarodnoj odvjetničkoj tvrtki i koji je kao bas zaokružio naš mali muški zborski kvartet, mahnuo mi je rukom da uđem s očitom naklonošću. I dočekao me mrzovoljno Sean, koji je želio da znam da je još uvijek nervozan, ali koji nije htio previše forsirati jer sam ga ja držala u luksuznom stanu samo nekoliko koraka dalje, u Watergateu, i u hrani i odjeći.
Trebalo mi je neko vrijeme da odmotam sve slojeve odjeće koje sam imao na sebi zbog snježnih padalina koje su padale vani do kasnog ožujka, a tek sam se počeo žaliti na vrijeme kad su i Ralph i Howard podigli ruke u zrak. od moje sada već pretjerano poznate pritužbe. Nisam sumnjao da preferiram barem semitropsku — ili mediteransku — klimu. A ipak sam nastavio živjeti u srednjoatlantskim državama čak i nakon umirovljenja i s financijskim osnovama koje su mi mogle dopustiti da živim gdje god poželim - pa čak i da zadržim drugi dom s tropskom klimom. Kad sam pokušao podnijeti žalbu, Sean je samo zakolutao očima i pogledao me stakleno.
Atmosfera sa Seanom postala je još ledenija jer je gitarist na pozornici ušao u balade i po prvi put skrenuo moju pozornost. Bio je zgodan muškarac, iako možda s više karaktera na licu nego istinski zgodan. Crte lica bile su mu grube, tamne i mrzovoljne - rekao bih gotovo sparno. Bio mu je tamnoput, s dvodnevnom bradom koju je vjerojatno zadržao na toj dužini zbog mačo efekta. Procijenio sam da je u kasnim dvadesetima ili ranim tridesetima. Njegova poput gavrana crna kosa bila je valovita i nosio ju je dugu do ramena. Bio je vitak, gotovo do točke mršavosti, ali je također bio mišićav.Iz predviđenog programa znao sam da je Španjolac, iz Galicije, sjeverozapadnog kvadranta zemlje, poznatog po svojoj bogatoj kulturnoj povijesti i vinogradima, i mogao sam ga vidjeti kako provodi isto toliko vremena radeći u vinogradu koliko i na svom glazbenom zanatu. Kao i moj fetiš, zamišljao sam ga kako radi bez majice, dok mu se napeti mišići torza mreškaju u naporu da se brine za vinovu lozu. Bio je čudna mješavina profinjenosti i grubosti, a mene je privuklo više od njegove glazbe.
To nije značilo da nije bio dovoljno vješt u svom glazbenom zanatu da bi bio sponzoriran za putovanje u Sjedinjene Države i koncerte u malim dvoranama u prostorijama poput ove u Kennedy Centeru. Svjetlo pozornosti bilo je na snažnim, žuljevitim rukama, s dugim, senzualnim prstima, koje je koristio za sviranje gitare, a to me je očaralo koliko i ljepota Privatna tinejdžerska priča olesya sam pronašla u njemu i slatka balada koju je svirao pozornost—i, da, moje uzbuđenje.
Regija Galicija u Španjolskoj, pomislio sam. Nisam razmišljao o odlasku tamo. Ipak, razmišljao sam o Portugalu, koji se također nalazio na obali Atlantika, jugozapadno od Galicije. Odlučila sam da ću sada razmisliti o tom dijelu Španjolske, pogotovo nakon što sam se nagnula prema Ralphu i rekla: "Jesu li svi muškarci u Galiciji tako seksi?"
"Svi su mlađi od četrdeset", odgovorio je Ralph uz smijeh.
Pogledao sam Seana, koji se durio, što je, naravno, na njegovom byronovskom plavom licu, izgledalo slatko, i shvatio sam da je s njim doista gotovo. Više me nije toliko zanimalo "slatko" - a pogotovo ne razmišljanje.
Umirovljen sam bio. Nije me Howard pitao hoće li moj izlazak naštetiti poslovanju odvjetničke tvrtke, ali mogao je biti i on. Znao je da sam gay. On me je inicirao - prije mnogo godina dok sam bio službenik za njega. Ali nije postavljao ovo pitanje među ostalim starijim partnerima tvrtke. Bio je previše moćan. Spomenuli su to tek kad sam izveo Seana van i pridružio se zboru homoseksualaca. Howard nije izašao; Imao sam.I nije Howard snosio posljedice.
Dakle, otišao sam u ranu mirovinu; uzeo moju imovinu, koja je bila znatna, iz tvrtke; i započela novi, bezbrižan život. Ali jesam li stvarno. Jesam li doista bio bezbrižan. Još uvijek sam bila ovdje u Washingtonu, još uvijek sa Seanom u svom krevetu - ali nisam uživala u tome ni približno onoliko koliko sam uživala dok je sve bilo tiho.
"A što misliš o našem španjolskom gitaristu. Mislim na njegovu glazbu, ne na njegovu sparnu ljepotu", šapnuo mi je Ralph dok je glazbenik bio na kratkoj pauzi. Ralph je bio nervozan tip i iz nekog je razloga uvijek želio znati što mislim o jednom od njegovih kulturnih projekata State Departmenta. Možda je nastavio tražiti jer sam uvijek bio iskren s njim i često je mijenjao moje prijedloge.
"Prekrasan je", odgovorila sam. "Voljela bih ga povesti kući sa sobom."
"Mislio sam na glazbu, rekao sam", uzvratio je Ralph Besplatan prici o jedenju krempite smijeh. "Uvijek si spremna zgodnog muškarca odvesti kući."
Čuo sam hučanje s druge strane stola. Mislio sam da Ralph i ja razgovaramo dovoljno tiho, ali možda i ne. To je bila osnova naše borbe. Sean me odvukao na otvorenje umjetničke galerije - bio je kustos u Smithsonianu - i ostavio me da lepršam uokolo sa skupinom njegovih prijatelja, pa sam jednog od umjetnika poveo kući na noć. Sean je nekako očekivao da ću samo stajati i biti njegova pristojna karta za obrok, pretpostavljam. Ali ako je mislio da ću mu dopustiti da me tako kontrolira samo zato što sam u godinama, nažalost se prevario.
Osim toga, odvela sam umjetnika kući jer sam osjetila da će Sean otići s jednim od svojih prijatelja. I doista, te noći nije se vratio kući. Učinio sam ono što sam učinio, sada sam mislio, da dovedem svađu koju smo vodili do ključanja.
"Glazba je također prekrasna", rekao sam. "Jako mi se sviđa kako su njegove ruke bile osvijetljene. Predlažem da to zadržite na budućim koncertima."
"Hoću. Hvala. Drago mi je da ti se to svidjelo.Vodim ga u Vinotecu na kasnu večeru i pristao je odigrati nekoliko setova u njihovom salonu na katu. Hoćeš li ići s nama?"
"Da", odmah sam uzvratila.
"A bi li Sean—?"
"Ne. Vozili smo se odvojeno i znam da Sean ima izložbu za sastaviti i da mora sutra rano doći na posao. Samo nećemo spominjati Vinotecu, zar ne?"
Vinoteca je bio mali, ekskluzivni restoran u sjeverozapadnom D.C.-u koji je uključivao trendovski jazz i posebnu glazbu u svom salonu na katu. Ralph je tamo često vodio glazbenike na razmjeni na intimnije nastupe.
U salonu na katu u Vinoteci saznao sam da španjolski gitarist, kojeg mi je Ralph predstavio kao Xaviera Franca i koji je imao čvrst stisak ruke i božanstven, spekulativan osmijeh, također ima nebeski glas tenora i postao sam potpuno opčinjen tim čovjek.
A da sam morala pogađati, rekla bih da je i on bio oduševljen mnome. Sjedili smo kraj njega za stolom i sve vrijeme dok je svirao i pjevao, činilo se da svira samo za mene - za mene. Kad me pitao kako mi se sviđa njegov koncert u Kennedy Centeru, bila sam iskrena - da je flamenco glazba vrlo dobra, ali ono što me je stvarno zainteresiralo bile su balade. A ovdje, u Vinoteci, svirao je uglavnom balade. Svirao ih je i pjevao mi ih je.
Započeo je jednu objašnjavajući da je to irska keltska pjesma, ali da je i njegova regija u Španjolskoj nekoć bila keltska i da je zadržala utjecaj Kelta u svojoj glazbi. Stoga je namjeravao otpjevati "Star of County Down", čemu sam se pridružio u pljesku jer sam dobro poznavao tu baladu - pjevali smo je u homoseksualnom zboru - ali on je namjeravao izmjenjivati stihove na jezicima svojih dom — galego, kastiljanski i keltski jezik glazbene baštine. Pjevao bi refren na engleskom.
Mora da mu je Ralph nekako rekao da i ja pjevam i znam tu baladu, jer kad je došao do prvog pjevanja refrena, zastao je i pokazao mi.
"Od Bantry Baya do Derry quaya i od Galwaya do grada Dublina." pjevao je jasnim, visokim tenorom. U sljedećem Nikki sexxx velike sise na poslu, "Nisam vidio nijednu sluškinju kao smeđu Colleen koju sam upoznao u okrugu Down", oprezno sam ušao ispod njega u harmoniji baritona s melodijom koju je pjevao.
Jača sam nastupio u sljedećem refrenu, nakon što je otpjevao drugi stih: "As she onward sped." na kastiljskom španjolskom, i ovdje sam, dok me je vodio, preuzeo melodiju zbora, a on se uzdigao iznad mene u harmoniji tenora.
Bio sam oduševljen, a glasnoća pljeska u decibelima pokazala Od widnessvikings28 ljupka žena da su i drugi bili oduševljeni.
Ozareni Ralph stavio je ruku na moju podlakticu usred srdačnog pljeska i rekao: "Imam rezerviran Xavier u hotelu Georgetown Suites Harbor, koji bi trebao biti na tvom putu kući u Watergate. Postaje jako kasno i moram se prijaviti u Izvijestite prije nego što odem kući - a Randy se u zadnje vrijeme često žalio kako kasno dolazim kući. Bi li vam jako smetalo.?"
Ne, uopće mi ne bi smetalo.
* * * *
Siguran sam da smo oboje znali da ćemo se zajebavati kad mi Debele latine gole Xavier uzeo ključeve auta, predao ih sobaru i pozvao me u svoju hotelsku sobu. Ali svejedno me iznenadilo to što sam ga, kad sam došao do njegove sobe iz bara u prizemlju s bocom viskija koju je želio i dvije čaše, zatekao svučenog do gaćica kako sjedi na rubu kreveta i drnda njegova gitara.
On je bolje govorio engleski nego ja španjolski, tako da smo tako razgovarali. Impresioniralo me da je, iako je imao sav grubi izgled radnika na farmi - koji je bio osporavan osjetljivim načinom na koji je udarao po žicama gitare - govorio toliko jezika, kao što je pokazao pjevajući na španjolskom i galicijskom, kao i keltski i engleski.I bio sam zbunjen što smo razgovarali, sjedeći jedan pored drugog na hotelskom krevetu, pijuckajući viski, i razgovarajući o Španjolskoj i glazbi i njegovim dojmovima o Sjedinjenim Državama, kad smo oboje znali na čemu radimo, pogotovo otkako se on smjestio to s vrha.
"Ralph mi je rekao da te poznaje iz nekakvog homoseksualnog zbora - da oboje idete s muškarcima."
"Tako je", odgovorio sam. "Osjećaš li se zbog toga neugodno?"
"Ne, ni najmanje. Smatram da ste vrlo privlačni. Ralph mi kaže da ste i vrlo dobro opremljeni."
"Hoće li sada?"
"Kaže da si vrhunski."
"Uglavnom. Išao sam u oba smjera, ali, da, više volim vrh. Nadam se da."
"Je li zgodno. Da, jest. Znao sam čim sam te vidio Latex gumeni jastuk ćemo se zajebavati. Volim imati neki oblik opuštanja nakon koncerta kao večeras. Ta kulturna palača na rijeci nekome je prilično zastrašujuća koji dolazi iz ruralne Galicije."
"Kulturna palača na rijeci. Oh, misliš na Kennedyjev centar. Da, impozantan je, pretpostavljam, ali takve umjetničke centre imamo u većini naših velikih gradova. Mislio sam da je ambijent jazz kluba pravi za tvoj nastup. Bilo je vrlo intimno - čak senzualno - i mislio sam da ti pristaje. Ti si vrlo seksi mladić, znaš."
Bio sam zbunjen. Bio sam navikao raditi na tome. U početku je bio vrlo izravan - i zapravo. Bilo je kao da je zaključio da ćemo se jebati - i doista, mogla sam vidjeti da je u svojim gaćicama tvrd kao što sam znala da jesam - sada se želio vratiti nekom kulturnom obliku predigre.
Razgovarali smo o tome da ga obučemo - da provjerimo jesmo li u formi, što, bilo mi je drago saznati, i jesmo. Ali sada je govorio o svojim iskustvima na turneji. Skoro sam se nasmijao.Sjedila sam pokraj njega, još uvijek potpuno odjevena, nas dvoje smo pili bocu viskija, a gotovo gol on je prišao prionuvši na seks koji sam pretpostavljao da ćemo imati - oboje smo znali da mogu reći da je čvrst; Svakako jesam - i sada sam vodio uljudan razgovor o njegovim dojmovima o njegovom glazbenom programu.
"Svirao sam u Madridu i Barceloni, naravno. Oni su svečaniji nego ovdje. Brbljaju kroz glazbu, ali nekako je ipak u potpunosti upijaju. Publika pred kojom sam dosad svirao ovdje je tako ozbiljna. Pitam se jesu li doista Kao-"
"Vaša publika večeras u Kennedy Centeru i restoranu bila je hipnotizirana vašim sviranjem, Xavier. Shvaćate što znači hipnotiziran?"
Xavier je kimnuo da jest. nastavio sam. "Slušali su tako tiho iz poštovanja i jer nisu htjeli propustiti niti jedan akord onoga što ste svirali ili izgubiti melodiju onoga što ste pjevali. Nije vam se svidjela ova reakcija?"
"Ne, sviđalo mi se što nisam bila samo pozadinska glazba. Ali to je na mene stavljalo toliko odgovornosti—osjećao sam se kao da moram raditi mnogo više da to zvuči kako treba. Bojim se da sam napravio mnogo grešaka. Španjolska, noću sviram u restoranima na otvorenom i samo sjedim u sjeni, dajući temelj razgovoru uz večeru."
"Nisi napravio nikakve pogreške koje sam ja ili, siguran sam, bilo tko drugi čuo, Xavier. Tvoje sviranje je bilo božanstveno. A znaš što je još božanstveno?"
"Ne što?"
"Tvoje tijelo je božanstveno. Oblina tvog tvrdog penisa koju ocrtavam unutar tvojih gaćica je božanstvena. A boca viskija je prazna. I kasno je."
"Hoćeš se sada ševiti?" upitao je stvarnim tonom.
"Sada želim voditi ljubav s tobom", odgovorio sam.
"Ne, želim prvo voditi ljubav s tvojim tijelom," rekao je, dok je odlagao svoju gitaru, kleknuo ispred mene, nježno mi razdvojio koljena kako bi mi stavio noge u rašireni stav, otkopčao mi hlače, izvukao moj kurac i otvorio usne nad njim.Kad sam uzdahnula i naslonila se, zarivši laktove u površinu prekrivača iza sebe, on je pomaknuo ruku uz moj trbuh do mojih prsa, otvarajući gumbe na mojoj košulji i raširivši košulju dok se kretao. Njegove su Veleprodaja igračaka i igara klizile preko mojih prsa i trbuha. Bilo mi je drago što sam u dobroj fizičkoj formi. Njegov dodir bio je jednako intiman kao i njegovo držanje moje osovine ovim ustima.
Naglost i ćelavost s kojom je to učinio posramila me i zapravo me natjerala da počnem omekšavati, pa sam ga povukla do sebe na krevet, zagrlila ga jednom rukom, a ruka mi je otišla do njegovog kuraca kroz materijal njegove gaćice dok je rukom obuhvatio moj kurac. Vratio sam nas na zadihanu predigru. To mi je pomoglo da postanem tvrd i uspio sam i njega natjerati da ide u tom smjeru. Pokušala sam ga poljubiti u usne, ali on je okrenuo lice od mene. Bilo je očito da ga ta vrsta intimnosti ne zanima. Ipak mi je dopustio da ga poljubim negdje drugdje na Prodajem gaćice natopljene spermom, u udubinu njegova vrata i sve do bradavica.
Došao je brzo s upravo tolikom pažnjom. Uspjela sam pomaknuti ruku ispod pojasa njegovih gaćica i nekoliko puta uhvatiti i pomilovati njegov kurac prije nego što je došao, ali ne puno više. Bilo je kao da to doista nije učinio prije i da nije imao kontrolu nad povećanjem uzbuđenja.
Nakon što je došao, gurnuo me sa sebe, ustao i skinuo gaćice, popeo se na krevet i odmah otišao na sve četiri, raširenih nogu i repa okrenutog prema meni. Signalizirao je da želi nastaviti s tim - da nudi svoju guzicu za mene.
Bilo je to jako lijepo dupe. Bedra i stražnjica bili su mu prekriveni kovrčavim crnim paperjem, a čak mu je i šupak bio obrubljen crnom dlakom.Uzbuđena njegovim vitkim, žilavim tijelom, mnogo više čovjeka za prirodu i naporan rad nego što sam bila navikla susresti u kulturnim krugovima u kojima sam putovala, pomaknula sam se iza njega, jezikom prelazeći po dolje na njegovim bedrima i stražnjici i zatim zaglađujući to što okružuje njegov rub prije nego što pomaknem jezik u njega. Uhvatila sam njegov kurac, povukla ga natrag između njegovih nogu i podijelila svoj trud i pažnju na njegov šupak i njegov kurac i jaja.
Stenjao je, drhtao i tromo se pomicao pod mojim zagrljajem. Trebalo mi je vremena da ga otvorim do te mjere da sam mislila da me može uzeti, a zatim još vremena, dok je on gunđao i stenjao, ali se držao na mjestu poput kučke koja to želi, prije nego što sam konačno mogla raditi svoju debljinu iznutra. Ali onda je to samo stoički podnosio dok ga nisam napumpala do ejakulacije.
Nakon toga, ispružili smo se jedno uz drugo na krevetu, goli, a on mi je dopustio da ga zagrlim i polako ga mazim po kiti dok smo oboje zadrijemali. Napravila sam još jedan pokret da ga poljubim u usne, ali to očito nije bilo nešto što mu se sviđa, pa sam odustala. I dalje je ostavljao na mene dojam - iako se nije suzdržavao da mi dopusti da ga pojebem - da prije nije bio s toliko muškaraca.
Kad sam se probudila negdje usred noći, to je bilo zbog bolne boli u ruci koju sam imala ispod njega, koja mu je u ovom trenutku obujmila struk. Leđa mu je bio naslonjen na jastuke uz uzglavlje i pušio je cigaretu, malo namrštenog lica, lica osvijetljenog jedinom rasvjetom u sobi, lampom na noćnom ormariću.
"Žališ li—?" Zaustila sam reći, ali nije mi dopustio da završim rečenicu.
"Ne, naravno da ne."
Pomaknula sam lijevu ruku ispod njega dok sam desnu prebacila preko njegova trbuha i okrenula se prema njemu. Spustila sam usta na njegovu desnu bradavicu i lizala je i sisala. Disao je teže nego kad sam se probudila i mogla sam osjetiti kako mu se kurac počinje stvrdnjavati pod pažnjom moje desne ruke.Ali očito mu je cigareta bila dovoljno važna da ne odgovori drugačije.
"Mislim da ne bi trebao pušiti u ovom hotelu", promrmljao sam, "pogotovo ne u krevetu."
"Ako me žele progoniti zbog toga, morat će me slijediti do Španjolske", rekao je, tihim glasom koji je režao - nije bio ljut, više nezainteresiran za ono što itko misli o njemu kako puši.
"Dakle, čak i prema onome što ste vidjeli u Sjedinjenim Državama, želite se vratiti u Španjolsku?" Bilo je to relevantno pitanje. Izgledao je kao da dolazi iz surovih, donekle primitivnih okolnosti u Španjolskoj - iako moram priznati da je to bio veliki dio njegovog faktora koji me uzbuđivao - i prema onome što sam čuo od Ralpha na tim programima kulturne razmjene, često je bio problem vratiti glazbenike poput njega u njihove matične okolnosti nakon što su okusili pogodnosti i zahvalnu publiku koja je plaćala u Sjedinjenim Državama. Program je trebao potaknuti proameričke osjećaje u inozemnim zemljama, a ne skinuti kulturnu kremu drugih društava, ali često je učinak bio potonji.
"Jedva čekam da odem kući. Uživam u ovoj turneji, da, ali uvenuo bih i umro da me dugo nema u Galiciji. To je raj na zemlji."
Proveo je dosta vremena tada, dok sam ja ustima obrađivala njegovu bradavicu, a rukom njegov kurac govoreći mi koliko je ta regija u Španjolskoj raj. I, iako sam bila koncentrirana da ga ponovno pripremim za seks, slušala sam i njega, a on me uvjerio u slavu kraja iz kojeg potječe.
des gros seins comme cela cest trop excitant
vrlo lijep veliki kurac