Pornstar kali dreams
Emma zavodi damu u knjižnici (željan javnog egzibicionizma, nevoljki egzibicionizam, lezbijka, FF/F, D/s, udaranje, fisting)
Svi likovi Vintage radio ebay seksualnim situacijama su izmišljeni i imaju 18 godina i više.
"Emma, ustani i zablistaj!" Ellin glas bio je iritantno drhtav dok je povlačila moje prstenove na bradavicama. "Pred nama je veliki dan, seko. Danas ćemo zavesti gospođu Purcell, primarnu i pravu knjižničarku, na sastanku knjižnog kluba."
Zastenjao sam, udarivši joj ruku i nevoljko otvorio oči. Jutarnje sunce probijalo se kroz zavjese. Trepnuo sam, pokušavajući obraditi ovaj najnoviji Ellin plan. "Želiš zavesti knjižničarku. Ozbiljno?"
Ella je kimnula, a plava joj je kosa u valovima padala oko lica. "Odjenut ćemo se u likove iz knjige o kojoj raspravljaju na sastanku kluba. To su Pržene zelene rajčice, što je savršeno za nas. Zatim ćemo samo raditi ono što najbolje znamo - ponašati se nevino, pomoći i polako guliti kožu daleko od njihovih inhibicija. Gospođa Purcell neće znati što ju je snašlo."
"U redu, opaka zavodnice," rekao sam sa smiješkom, "uljepšajmo dan gospođe Purcell u knjižnici kakav nikada neće zaboraviti."
Naravno, pokazalo se da je sastanak knjižnog kluba tek u 19 sati, tako da sam mogao prespavati. Tek nakon večere krenuli smo u knjižnicu Dr. Eugene Clark.
Odjenuli smo odjeću inspiriranu Towandom iz knjige, pomno odabranu zbog stila i udobnosti na vrućoj kolovoškoj vrućini. Kratki topići koji su Andrea leilani gola pravu količinu kože, upareni s minicama koje ostavljaju malo prostora za maštu. Tamna olovka za oči i kožna narukvica upotpunili su izgled.
Knjižnica je bila povijesna zgrada klasične arhitekture, a vanjska strana od opeke bila je ukrašena bršljanom. Gurnuli smo teška drvena vrata knjižnice, a hladan zrak iznutra bio je dobrodošlo olakšanje od teške vani. Bio nam je prvi put tamo i morao sam priznati da je knjižnica dr. Eugenea Clarka imala određeni šarm.
Predstavila se žena upečatljive crne kose i odjeće koja je vrištala punk rockom.
"Zdravo", rekla je. "Sigurno ste pridošlice. Ja sam Brooke, pomoćna knjižničarka. Sviđaju mi se vaše Towanda odjevne kombinacije -- vrlo pristaju za naš večerašnji klub knjiga."
Odgovorio sam, "Hvala, Brooke. Mislili smo kanalizirati malo tog Towanda duha."
Ella se uključila, s očiglednim entuzijazmom, "Da, uzbuđeni smo što ćemo se pridružiti klubu. Gdje se večeras sastaju?"
"Pa, dame, čeka vas poslastica. Književni klub večeras je u stražnjoj prostoriji. Stvarno su se potrudili oko teme. Uređen je tako da odgovara ambijentu Prženih zelenih rajčica, a ima i osvježenja da se slažem s tim."
Zahvalili smo Brooke na uputama i krenuli prema stražnjoj sobi.
Karirani stolnjaci prebačeni preko stolova, dajući sobi dašak južnjačkog šarma. Ponuđena osvježenja bila su pravi naklon temi knjige. Tanjuri sa zlatno prženim zelenim rajčicama stajali su pokraj zdjelica s ljutim umakom za roštilj. Bilo je čak i mini pita, koje su podsjećale na slasne poslastice koje se poslužuju u Whistle Stop Cafeu.
Kad smo zauzeli svoja mjesta, postalo je jasno da je svaka od dama dala sve od sebe da se obuče kao likovi iz knjige:
Prvo, tu je bila gospođa Purcell, knjižničarka koju smo došli zavesti, koja je izgledala kao čedna i pristojna dama u svojoj skromnoj odjeći Ninny Threadgoode. Njezina je prosijeda kosa bila skupljena u urednu punđu. Njezina bluza zakopčana do vrata i suknja koja joj se spuštala do gležnjeva, bez naznake skandalozne noge.
S njezine lijeve strane sjedila je Beatrice, punašna žena s toplim osmijehom i sklonošću svijetlim bojama. Utjelovila je duh lika Sipsey, noseći haljinu s cvjetnim uzorkom.
Sljedeća je bila Loretta, visoka i kraljevska žena koja je očito preuzela ulogu profinjene Ninny Threadgoode. Njezina srebrna kosa bila je besprijekorno isfenirana, a nosila je elegantno odijelo s hlačama.
Preko puta nje bila je Mildred, sitna žena s vragolastim sjajem u očima.Prihvatila je divlju stranu Idgieja Threadgoodea, zajedno s kožnom jaknom i trapericama.
Daisy, živahna crvenokosa živahne osobnosti, kanalizirala je slobodoumni duh Ruth Jamison. Njezina lepršava boemska haljina i šareni dodaci savršeno su dočarali bit lika.
Preostale dame uključivale su Grace, s njezinim blagim držanjem i skromnom odjećom; Isabella, koja je unijela dojam tajanstvenosti i ljupkosti u sobu; Sarah, živahna i energična duša koja nije mogla mirno sjediti; i na kraju, ali ne manje važno, Olivia, koja je imala elegantnu odjeću i nakit.
Gospođa Purcell nas je ukočeno pozdravila. "Dobrodošle, dame. Molim vas, udobno se smjestite."
Ella je uputila svoj Priče o bračnim parovima osmijeh gospođi Purcell. “Puno ti hvala što želiš da nam bude ugodno”, rekla je nevino.
Ne propuštajući trenutak, Ella je posegnula ispod svog kratkog topića, prstima vješto otkvačivši grudnjak. Uz teatralan uzdah olakšanja, pustila je da klizne niz njezine ruke, bradavice i zlatne prstenove na bradavicama koji su ih ukrašavali otkrili su svima da vide.
"Moram reći da me ovaj grudnjak ubijao", izjavila je Ella, glasom ispunjenim lažnom iskrenošću. "Tako mi je drago što želiš da nam je ovdje ugodno."
Kao da želi naglasiti stvar, Ella je ležerno objesila svoj odbačeni grudnjak na jedan od ukrasa u sobi, ostavivši ga da ondje visi poput trofeja. Oči gospođe Purcell raširile su se od šoka, ali pristojnost ju je spriječila da išta kaže.
Ella se nagnula naprijed s nestašnim smiješkom. "Dame, nosite li sve grudnjake večeras?" upitala je, bezbrižnim tonom.
Mildred, koja je utjelovila Ruthin slobodoumni stav, prva se uključila. "Ne ja", izjavila je ponosno. "Ruth ne bi bila uhvaćena mrtva u jednoj od tih naprava."
Ella je nastavila. "A jesu li vam grudnjaci udobni?"
"Iskreno, moj se osjeća kao da me pokušava ugušiti", izjavila sam, praveći predstavu otkopčavajući kopču i izvlačeći grudnjak kroz rukav. Ležerno sam ga stavio na stol za osvježenje.
Mildred je, ohrabrena našom drskošću, ponovno progovorila. "Znate što, cure. Potpuno ste u pravu. Moj me gnjavi cijeli dan."
Mildred je hrabro počela vaditi grudnjak ispod košulje. Izvukla ga je iz rukava i eto ga, u svom svom čipkastom sjaju, Mildredin grudnjak koji joj je visio iz ruke. Podigla ga je da ga svi vide.
Odlučio sam dodati malo ulja na vatru, ležerno se zavalivši u stolicu s rukama iza glave. Pokret je doveo do toga da mi se kratki top podigne, ostavljajući moje bradavice i prstenove bradavica jasno vidljive ispod ruba.
"Sad mi je ugodno", rekao sam, "nadam se da nismo prekinuli grupu."
Reakcija gospođe Purcell bila je ništa manje od neprocjenjive vrijednosti. Oči su joj se raširile, a obrazi zarumenjeli. Zamuckivala je na trenutak prije nego što je konačno uspjela oblikovati koherentnu rečenicu. "Oh, hm, nimalo. Cijenimo da se svi oblače u likove iz knjige."
Gospođa Purcell borila se da preuzme kontrolu, a glas joj se vratio donekle od uobičajene pribranosti. "Počnimo s raspravom o odjeći likova i onome što ona otkriva o njima, može?"
Dok se nastavljala rasprava o likovima i njihovoj odjeći, svi smo naizmjence dijelili svoje uvide i tumačenja. Dao sam sve od sebe da budem dobar sudionik, iako mi je um nastavio lutati zavodljivom igrom koju smo igrali. Kad je došlo do kratkog zatišja u razgovoru, nisam mogao odoljeti da ga ne usmjerim prema provokativnijem području.
“Znaš,” počela sam ležernim tonom, “uvijek mi je bilo zanimljivo kako je odnos Ruth i Idgie prikazan u knjizi. Mislim, očito su bile više od prijatelja, zar ne. Bili su ljubavnici. još neke dame u prostoriji koje dijele njihove sklonosti prema damama?"
Dame su razmijenile poglede i jedna po jedna odmahnule glavama govoreći: "Ne, ne ja" ili "Definitivno ne", uz smijeh ili dva za dobru mjeru.
Ali kada je u pitanju gospođa Purcell, naša glavna i prava knjižničarka.Oklijevala je, lice joj je poprimilo nijansu ružičaste boje koja bi posramila zalazak sunca, a zatim je brzo zamuckivala: "Oh, ne, ne ja. Ja nisam. na taj način."
"U svakom slučaju", nastavila je, pokušavajući povratiti malo kontrole. "Razgovarajmo o vezi Idgie i Buddyja. Bila je to tako jedinstvena veza, izgrađena na povjerenju i odvažnosti. Bili su više od samo braće i sestara; bili su najbolji prijatelji."
Nastavila je: "Vidite, Idgie i Buddy su se prije izazivali 09 31 ruska bračna agencija drugo na stvari i tako su se zbližili. Pomaknuli su granice jedno drugome i izgradili svoju vezu na povjerenju i uzbuđenju preuzimanja rizika. Što vi, dame, mislite o posebnoj vezi Idgieja i Buddyja?"
Ella se nagnula naprijed sa sjajem u očima. "Znate, dame," rekla je, "imam ideju. Što ako bismo se usudili izgraditi prijateljstvo među nama, baš kao što su to učinili Idgie i Buddy. To bi nam također moglo pomoći da istražimo temu odvažnosti koja je toliko rasprostranjena u knjizi."
Činilo se da je druge dame zaintrigirao prijedlog i počele su među sobom raspravljati o ideji. Ali gospođa Purcell se činila neodlučnom, njezino čedno i pristojno držanje ponovno je isplivalo na površinu. Izrazila je svoje suzdržanosti: "Pa, nisam sigurna je li to posve prikladno za klub knjiga."
Beatrice se toplo nasmiješila i rekla. "Hajde, gospođo Purcell, to bi mogla biti divna promjena ritma naših sastanaka."
Daisy se uključila, a njezina pjenušava osobnost učinila je svoju magiju. "Da, bit će huk, i naučit ćemo puno više jedni o drugima."
Zajedničkim naporima Beatrice i Daisy, otpor gospođe Purcell konačno je pao i ona je popustila, obraza rumenih od mješavine uzbuđenja i zebnje.
"Dobro, onda", priznala je, "pokušajmo."
Beatrice je svojim toplim osmijehom uputila izazov Mildred. "Dobro, Mildred, izazivam te da recitiraš pjesmu o prijateljstvu u knjizi."
Mildred je prihvatila sa smiješkom. Izrecitirala je duhovitu pjesmu koja nas je sve nasmijala.
Zatim je došao red na Mildred.Osvrnula se oko stola i konačno sletjela na mene. "Emma, izazivam te da ustaneš i odglumiš Idgieja Threadgoodea što bolje možeš."
Prihvatio sam izazov uz razigrani smiješak i dao sve od sebe da oponašam Idgieno šepurenje, zaradivši nekoliko smijeha od dama.
Okrenuo sam se Elli i rekao: "U redu, Ella, izazivam te da pokažeš grudima grupi."
Ella je podigla obrvu i nacerila se. "Izazov prihvaćen."
Soba je utihnula kad je Ella podigla kratki top, otkrivajući svoje grudi i zlatne prstenove na bradavicama. Dame su iznenađeno dahnule, očiju raširenih poput tanjurića.
Ella se okrenula prema gospođi Purcell, koja je očito bila zbunjena drskim prikazom, i rekla: "Gospođo Purcell, vaš je red. Izazivam vas da odete u knjižnicu i pokažete nekome svoje grudi."
Gospođa Purcell je promucala: "Meni bi bilo neugodno učiniti takvo što."
rekla je Ella. "Hajde, gospođo Purcell, sigurno postoji netko u knjižnici kome biste voljeli pokazati svoje grudi."
Gospođa Purcell je oklijevala, a misli su joj jurile. Trenutak kasnije pocrvenjela je još dublje i šapnula: "U redu, učinit ću to."
S tim riječima, gospođa Purcell je ustala i krenula u knjižnicu, ostavljajući nas sve da se pitamo koga će bljesnuti. Ella, dame i ja nismo mogli odoljeti da se ne prikrademo vratima, provirimo kroz njih i gledamo kako se skandalozna scena odvija.
Kroz malo odškrinuta vrata gledali smo kako gospođa Purcell ulazi u glavnu knjižnicu, a njezini su koraci odjekivali tihim prostorom. Na recepciji je stajala Brooke, pomoćna knjižničarka, zadubljena u svoj posao.
Gospođa Purcell prišla je Brooke, lica rumena od mješavine stida i iščekivanja. Nervozno je pročistila grlo, a kad je Brooke konačno podigla pogled s posla, susrela se s prizorom pristojne i pristojne knjižničarke koja je stajala pred njom.
Duboko udahnuvši, gospođa Purcell skupila je hrabrost i učinila nešto što nitko od nas od nje ne bi očekivao. Hrabrim potezom podigla je bluzu, otkrivajući grudi Brooke, koja je zaprepašteno zurila.
Ella i ja smo razrogačenih pogleda razmijenile, a dame iza nas su šokirano dahtale. Odvažnost gospođe Purcell sve nas je iznenadila, a knjižnica kao da je zastala.
Brookeina reakcija bila je jednako neočekivana. Trepnula je nekoliko puta, očito zatečena, ali onda joj se licem razvukao lukav osmijeh. Nagnula se bliže gospođi Purcell i šapnula nešto što nismo mogli sasvim čuti.
Što god rekla, obrazi gospođe Purcell još su se više zacrvenjeli. Brzo je povukla bluzu i požurila natrag u sobu za sastanke.
Dame nisu mogle suspregnuti svoje upite, "što je Brooke rekla?"
Međutim, gospođa Purcell ostala je škrta na riječima. Odbacila je njihova pitanja nervoznim osmijehom. "Oh, nije to stvarno ništa, dame. Samo blesavi mali izazov. Nemojmo se zadržavati na tome."
Gospođa Purcell brzo je dala Loretti blagi izazov, možda se nadajući da će povratiti malo kontrole nad situacijom.
"Loretta," počela je pomalo drhtavim glasom, "izazivam te da Neudate ruske nevjeste upravo za ispričaš o jednom trenutku kada si riskirala i koji se isplatio."
Loretta se nasmiješila i počela pričati rizičnu priču o odvažnoj pustolovini iz svoje prošlosti. Dame su bile očarane njezinom pričom.
Tada je Loretta izazvala Grace da joj podijeli bezobraznu tajnu. Grace se zahihotala i rekla: "Pa, dame, prošlog ljeta, na županijskom sajmu, imala sam mali sastanak na panoramskom kotaču. Znate na što mislim?"
Grace se okrenula i izazvala gospođu Purcell sa sjajem u očima. "Gospođo Purcell, izazivam vas da ostanete u toplesu do kraja sastanka."
Soba je utihnula kad su svi obratili pozornost na knjižničarku, koja je promucala: "Oh, nikako ne bih mogla."
Ali prije nego što je uspjela završiti svoju ispriku, Grace Narukvice uhvatite djevojku je prekinula s lukavim osmijehom. "Hajde, gospođo Purcell, sve je u dobroj zabavi."
Gospođa Purcell je oklijevala, tražeći drugu ispriku, ali njezina se odlučnost kolebala. Osvrnula se po licima puna iščekivanja i konačno, graciozno i staloženo, duboko udahnula i počela otkopčavati bluzu, a ruke su joj lagano drhtale.Činilo se kao da je potreban cijeli život da se otkopča svaki gumb. Soba je utihnula kad je otvorila bluzu, otkrivajući crni čipkasti grudnjak. Graciozno je skinula gornji dio, uredno ga presavila i ostavila sa strane.
Zatim je gospođa Purcell posegnula iza i otkopčala grudnjak. Kad su joj naramenice skliznule s ramena, otkrile su joj grudi, male i blijede s nevjerojatno dugim, ružičastim bradavicama. Pažljivo je stavila grudnjak na presavijenu bluzu i sjedila ondje, otkrivena, ali dostojanstvena na svoj način.
Gospođa Purcell pogledala me ravno u oči. "Emma," rekla je, "izazivam te da pokažeš Brooke svoje grudi i zamoliš nju da tebi pokaže svoje."
Soba je utihnula, a sve su se oči okrenule prema meni. S osmijehom sam ustao sa svog sjedala, krenuvši u knjižnicu, gdje je Brooke još uvijek bila zadubljena u svoj posao.
Pročistio sam grlo kako bih joj privukao pozornost, a kad je podigla pogled, podigao sam majicu, otkrivajući svoje grudi i prstenove na bradavicama.
Brooke je raširila oči u znak poštovanja. "Lijepi prstenovi za bradavice", rekla je.
Pitao sam, "Pa, Brooke, kako bi bilo da mi pokažeš svoju?"
Brooke je pogledala dame koje su virile iz sobe za sastanke i odgovorila: "Recite gospođi Purcell da me mora sama zamoliti ako želi vidjeti moje sise."
S tim primamljivim odgovorom, vratila sam se u knjižarski klub i recitirala Brookeine riječi doslovce. Dok sam recitirao Brookeine riječi gospođi Purcell, Vintage motorno ulje je bijesno pocrvenjela, shvativši da je njezino usuđivanje poprimilo neočekivani obrat.
Gospođa Purcell je promucala: "Mislim da je to dovoljno izazova za jednu večer. Ima li netko drugu temu o kojoj bi želio razgovarati?"
Sobu je ispunila kratka tišina prije nego što je Ella uskočila.
"Znaš," Ella je počela sa zlobnim smiješkom, "prilično me inspirirao onaj dio u knjizi o gledanju vlastite vagine u zrcalu. Je li itko ovdje to ikada učinio?"
Daisy se nasmijala i rekla: "Oh, apsolutno. To je poprilično otvaranje očiju, moram reći."
Sarah se uključila. "Da, to je zanimljivo iskustvo. Mislim da bi ga svaka žena trebala isprobati barem jednom."
Ella se složila."U pravu si Sarah. Hajdemo svi pokušati. Ja ću početi."
Ella je zadigla suknju, skinula gaćice i raširila noge - otkrivši stidne usne. Držala je ručno ogledalo kako bi imala jasan pogled. Soba je bila tiha od iščekivanja dok se ona pregledavala. Nakon jednog trenutka podigla je pogled i počela opisivati što je vidjela.
"Pa," rekla je, "to je poput prekrasnog cvijeta, nježnog i jedinstvenog. Boje su različite nijanse ružičaste i smeđe, a na vrhu postoji mala kvrga koja je prilično osjetljiva."
Dame su pozorno slušale, neke su kimale u znak slaganja, dok su druge crvenjele i hihotale se zbog iskrenosti rasprave. Kako je Ellin prijedlog prihvaćen, dame su, jedna po jedna, slijedile primjer.
Gospođa Purcell, međutim, ostala je jedini otpor, zadržavši svoje gaćice. Pokušala je povratiti kontrolu nad sastankom, ali njezino oklijevanje i ogromna smjelost situacije natjerali su je da se koprca.
"U redu, dame, preusmjerimo našu raspravu", promucala je gospođa Purcell drhtavim glasom. "Vjerujem da nam je dosta ovih. distrakcija."
Loretta je širom raširila noge, izlažući se grupi. Zatim je pozornost usmjerila na gospođu Purcell. "Hajde, gospođo Purcell, nemojte se sramiti. Pridružite nam se u dijeljenju naših tajni."
Obrazi gospođe Purcell poprimili su još jaču nijansu crvene boje, ali nije odoljela. Drhtavim rukama zadigla je suknju i otkrila svoje elegantne crne čipkaste gaćice.
Grace reče: "Oh, gospođo Purcell, te gaćice su baš seksi. Pitam se tko ste se nadali da će ih vidjeti večeras?"
Olivia, uvijek pronicljiva, progovorila je s lukavim smiješkom. "Znate, nisam mogao a da ne pomislim, gospođo Purcell, da su te seksi gaćice koje nosite možda namijenjene nekom posebnom. Možda nekome poput Brooke?"
Gospođa Purcell je promucala, očito zatečena nespremnom. "N-Ne, ne. nisam zaljubljen u Brooke. To je apsurdno."
Ali istina je bila očita u sve dubljem rumenilu na njezinim obrazima.Nakon trenutka, konačno je blagim glasom priznala: "Dobro, možda sam se pomalo zaljubila u Brooke."
Ella se uključila. "Pa, gospođo Purcell, to znači da ste možda lezbijka."
Priznanje gospođe Purcell ostalo je visjeti u zraku i više nije mogla suspregnuti suze. Plakala je drhtavim glasom: "Ja. mislim da si možda u pravu. Ali nikad prije nisam bio sa ženom, pa čak ni ne znam kako ugoditi ženi. Molim te, moraš me naučiti kako biti lezbijka, kako zadovoljiti Brooke. Ne znam što da radim i ne mogu podnijeti pomisao da je izgubim."
Daisy se približila gospođi Purcell i omotala je rukom oko nje, pružajući joj sigurnost. "Ne brinite, gospođo Purcell," tiho je rekla, "pomoći ćemo vam da postanete seksi, samouvjerena lezbijka. Niste same u ovome."
Daisy se okrenula prema ostalim damama. "Pomoći ćeš mi da naučim gospođu Purcell kako zadovoljiti ženu, zar ne?"
Soba je brujala od slaganja, dame su jedva čekale podržati gospođu Purcell na ovom odvažnom putovanju.
Budući da imam puno iskustva s ugađanjem ženama, smatrao sam da je najbolje započeti s nečim jednostavnim.
"Gospođo Purcell," rekla sam nježnim tonom, "počnimo s osnovama. Morate naučiti kako se ljubiti."
S prizvukom sramežljivosti, gospođa Purcell je kimnula, očiju ispunjenih i nesigurnošću i čežnjom. Nagnula se prema meni, a ja sam zadržao dah dok me brzo, bojažljivo poljubila, dok su nam se usne nježno dodirivale jedna o drugu.
Potaknula sam gospođu Purcell sa smiješkom, "A sada, gospođo Purcell, poljubite me ponovno, ali ovaj put otvorenih usta."
Gospođa Purcell, još uvijek sramežljiva, ali željna učenja, ponovno se nagnula. Usne su joj se susrele s mojima i ovaj put je oprezno otvorila usta. Gurnuo sam joj jezik u usta, započinjući strastven francuski poljubac.
Na moje iznenađenje, gospođa Purcell je odgovorila gladno i entuzijazmom. Strastveno mi je uzvratila poljubac, a njezin je jezik plesao s mojim u senzualnom zagrljaju.
Kad smo se konačno rastali, prostorija je odjeknula pljeskom. Dame su pljeskale gđi.Purcella, njihovo ohrabrenje i podrška očigledni. Gospođa Purcell, lica rumena od mješavine srama i želje, nije mogla a da ne pocrveni i zbog pljeska i zbog strastvenog poljupca koji je upravo podijelila.
volim velicinu, posebno tvoje crte preplanule boje
Ja bih bio da je taj veliki penis tako ukočen
bubuljice nisu važne maca je super
tako vruće tvoja mala drolja
Mislim da moram da budem primljen u ludnicu