Opasane velike sise
Kao što je obećano, ova će serija biti prepričavanje epskog skupa priča koje su postale poznate kao Arabian Nights, baš onako kako su trebale biti ispričane.
Svi likovi imaju osamnaest plus, svi čitatelji također.
Toplo vam preporučujem da pročitate prva tri poglavlja prije nego počnete s ovim.
Uživati
-----
Ako je Bilqisina namjera bila preusmjeriti pripovijest s žene-kraljice na velikodušnu kraljicu Sheibe, onda je postigla tu misiju. Cijeli ju je Shalem volio; povici, krikovi i urlika koji su je pozdravljali bili su dokaz za to.
Ako je bilo ikakvog razočaranja, bilo je to što se nadala da će kralj Sulaiman prekršiti protokol i dočekati je na vratima svoje palače. Ali Bilqis nije bio zbunjen. Na vratima su je primili najviši ministri kralja Sulaimana, koji su je pogledali - zadivljeni njezinom ljepotom i golemom pratnjom.
Nakon detaljne dobrodošlice, kraljica od Sheibe dočekana je u palači. Njezina vlastita palača bila je veličanstvenija od ove. Ali ona je to znala. Kralj Sulaiman bio je poznat kao skroman, ili se barem dobro slagalo s njegovim prikazom kao boga-kralja.
Osim toga, Bilqis je istraživala o Devojke imaju seks u kupatilu Sulaimanu. Znala je da je bio nekoliko godina stariji od nje, znala je da nije kralj ratnik nego dinast. Također je znala da je dinastija bila uzvišena, plemenita. Znala je da je Sulejman bio učenjak i načitan. Znala je da je inteligentan i pametan. Znala je da je poznat kao pravedan. Više od svega toga, imao je izrazitu reputaciju da je uistinu mudar čovjek. Namjeravala ga je isprobati.
Kad je kraljica od Sheibe ušla u palaču, primijetila je da ima suptilno, sofisticirano zračenje. Dvorjani su prema njoj bili puni poštovanja, za razliku od očekivanja. Zatim se približila uzdignutom prijestolju Shalema Seks igračke čarape sex tinyurl com kojem je sjedio kralj Sulaiman.
Bilqis je prvo izmjerio kralja, procjenjujući njegovu osobnost. Zurili su jedno u drugo, beznadno privučeni jedno prema drugome.Njegove su joj oči govorile kao da je Eva, a ona je zauzvrat bila očarana njegovom aurom i njegovim izgledom.
Bilqis, kraljica od Sheibe, bila je utučena vidjevši kralja Sulaimana. Sa svoje strane, on nikada nije vidio ljepotu ove veličanstvenosti i dražesnosti. Vidljiva je bila spontanost njihove fascinacije jer se ona zaboravila nakloniti i pozdraviti, a on joj poželjeti dobrodošlicu. Samo su se gledali u oči.
Ne znajući za telepatsku raspravu između Bilqisa i Sulaimana, dvorjani su počeli mrmljati. Šaputanje se pojačalo u sljedećih nekoliko minuta, prekinulo je kontakt očima među njima, trgnulo ih iz sanjarenja. Sa zakašnjenjem, Bilqis se naklonila da ga pozdravi.
"O veliki kralju Sulejmane, primi moj pozdrav." ponudio je Bilqis.
Kralj Sulaiman je, neuobičajeno, stajao sa svog prijestolja i osobno joj poželio dobrodošlicu, zakoračivši naprijed.
Dok se Bilqis vraćala nakon naklona kralju Sulaimanu, zadovoljna prvim dojmom, Teen sudski programi na jugu oka uhvatila je nešto poznato. Okrenula je glavu desno prema praznom prijestolju. Bilo je to njezino prazno prijestolje.
Trebalo joj je ne manje od nekoliko sekundi da shvati što se dogodilo.
Bilqis je poslala poruku kralju Sulaimanu da će otputovati za mjesec dana, ali je stigla dan prije planiranog dolaska. Nedvosmisleno je ustvrdila da nije nikakva propalica. Bila je slavna kraljica, imala Seksualne ispovijesti moći daleko iznad običnih.
Sa svoje strane, kralj Sulaiman je doveo njezino prijestolje u svoju palaču, na svom dvoru, prije nego što je stigla onamo, potvrđujući njoj i svima ostalima da nije samo karizmatičan i superioran, već da mu također nije nedostajalo ništa manje moći i vlastitih sredstava. Ako ništa drugo, njegove su moći bile razinu iznad njezinih, naposljetku, on je bio bog-kralj i čuda su za njega bila normalna stvar.
Umjesto da se usplahiri i uzruja, Bilqis se nasmiješila samoj sebi. Zatim je ponovno pogledala prema kralju Sulaimanu. Ako je planirao likovati u ovoj nadmoći, zaboravio je to učiniti.Njegove su oči, naprotiv, izražavale žaljenje, ali o tome nije mogao govoriti na sudu.
Bilqis je bio šokiran cijelom epizodom. Ovo je doista bio superioran čovjek, čovjek višeg stasa, vrhovni kralj. Bio je štovan s dobrim razlogom.
Cijeli je dan prošao u metežu svih koji su je pozdravljali, gala događaj organiziran u njezinu korist, svaki plemić na dvoru i onaj iz Shalema odavali su joj svoje poštovanje. Bio je to veličanstveni posjet kakav Shalem dugo nije vidio.
Kasnije te večeri, Bilqis, koji je dobio veličanstveni smještaj u palači, odmarao se i razmišljao o cijelom danu. Bila je očarana i osjećala se hipnotizirano prema kralju Sulaimanu.
Kraljica nikada nije bila udata i još uvijek je imala manje od trideset godina, nikad nije našla odgovarajućeg partnera, sve do sada.
Kralj Sulaiman imao je sedam stotina žena i tri stotine priležnica. Iz velikodušnosti da spasi žene od ropstva i progona, oženio je žene iz cijele zajednice za njihovu dobrobit. Bila je to plemenita gesta, a ne nepristojna. Zbog toga je bio vrlo poštovan.
Bilqis je odlučila da neće odmah pasti u njezinu zaljubljenost, na trenutak je obuzdala svoju strast i nadala se da će više razgovarati s kraljem Sulaimanom kako bi procijenila njegovu osobnost.
Za doručkom sljedećeg jutra, Sulaiman je pozvao Bilqisa u svoje osobne odaje i zajedno su sjeli za stol.
Dok su razgovarali, Bilqisu je postajalo sve ugodnije s kraljem Sulaimanom.
Nakon laganog osvježenja, prošetali su malo zajedno palačom i stigli do balkona koji je gledao na prekrasne, zelene vrtove sa stotinama stabala i fontana. Nekoliko slugu obavilo je svoje jutarnje poslove.
Bilqis se sjetio da ga testira i upita: "Mogu li te nešto pitati?"
Kralj Sulaiman se nasmiješio, "svakako smiješ."
"Kaže se da znate o građanima svog kraljevstva Japanska amaterska pornografija nitko drugi."
"Da, znam. Znam za svakog čovjeka u svom kraljevstvu, brinem za svako živo biće u svom kraljevstvu."
Zaustavili su se na rubu balkona i oboje su bili okrenuti prema vrtovima. Upravo tada je jato ptica poletjelo sa stabla, cvrkućući na putu.
Bilqis se okrenuo prema Sulaimanu, manje od stope udaljenosti između njih, i upitao: "Ako ti je stalo do svakog živog bića, reci mi koliko ptica živi u tvom kraljevstvu?"
Sulaiman se okrenuo prema njoj, nasmiješio se i pogledao je u oči, i rekao, "to je lako. Milijun četiri stotine pedeset tri tisuće devedeset jedan." Lice mu je bilo primamljivo i nasmiješeno.
"Što ako je obavljena revizija i netko pronađe nekoliko manjka", upitao je Bilqis. Glas joj se stišao, dok su se razmaci između njih smanjivali.
"Rekao bih da ih je nekolicina preletjela granice moga kraljevstva u potrazi za hranom i da bi se na kraju vratila prije zalaska sunca."
Bilqis se nasmiješio, a razmak između njih smanjio se na samo par.
Glas joj je još tiši, "što ako je revizija pronašla nekoliko viška."
Sulaiman je također rekao tišim glasom: "Rekao bih, u potrazi za hranom, neki su doletjeli iz susjednih kraljevstava. Nadam se da će dugo ostati."
Bilqis nije mogla zamisliti bolji odgovor i nasmiješila se. Njezine usne samo nekoliko centimetara od Sulaimanovih.
Suptilno spominjanje kralja Sulaimana da je doletjela iz Kraljevstva Sheiba nije joj promaklo.
Sulaiman joj stavi ruku iza vrata i lagano je povuče sebi u lice. Usne su im se spojile, a oblaci su urlali iza njih.
Šeherezada je pronašla sultanove usne i oni su se poljubili.
Dinarzade je nastavio priču.
Ljubili su se dok im se usne nisu razdvojile, a oblaci su urlali sve vrijeme dok je Sulejmanov jezik bio u njenim ustima i dok se ona nije igrala njegovim jezikom u svojim ustima.
Usne su im ostale spojene sve dok nisu osjetile potrebu da uhvate malo zraka u pluća.
Njihov prvi spontani čin ljubavi bio je veličanstven poljubac, a oboje su ga neizmjerno voljeli.
Šeherezada je ležala vezana za sultana na boku. Njezino lice blizu njegova vrata, visoko na njegovu ramenu.
Priču je preuzela od Dinarzadea.
Bilqis je proveo ostatak dana sastajući se s plemićima iz Shalema; posjetila je vjersko mjesto koje se Shalemu smatralo ceremonijalnim.
Kasnije te večeri, Bilqis i Sulaiman ponovno su bili za stolom. Službena večera bila je okupljanje pedesetak viših birokrata i plemića. Gosti su bili pozvani iz drugih dijelova kraljevstva kralja Sulaimana.
Večer je prošla bez ikakvog privatnog razgovora između Sulaimana i Bilqisa. Na tome je bila samo zahvalna. Bilqis je osjetila niski poriv strasti i bila je zabrinuta da će na kraju djelovati prema tome ako noću bude preblizu Sulaimanu.
Drugo jutro Bilqis i Sulaiman vratili su se za stol za doručak kako bi se osvježili. Razgovarali su tiho i nježno, dok je hladan jutarnji zrak umirivao i podizao raspoloženje.
Hodali su kao i prethodnog dana i stigli do balkona, te se zaustavili oko isklesane kamene izbočine. Otprilike na istom mjestu kao i prethodni dan. Želja za istim mjestom bila bi amajlija za sreću i mogla bi obostrano biti povoljna za njih. Zajedno su gledali daleko u vrtove.
Bilqis se okrenuo prema Sulejmanu, "Mogu li te nešto pitati?"
Sulaiman se nasmiješio, okrenuvši se prema njoj, i rekao, "naravno, molim te."
Bilqis, okrenuta prema njemu, stala je na metar od njega i upitala, gledajući ga u lice, "Ti si doista mudar." napravila je znak glavom i nastavila, "što bi rekao da je odgovor na ovu zagonetku .Sedam izlaza i devet ulaza, dva toče i jedan pije?"
Sulaiman joj se nasmiješio, prišavši bliže, i prvi odgovorio na njen komentar - kako ga je nazvala mudrim, "Jer Gospod daje mudrost; znanje i razbor su Njegovom odredbom." Primaknuo se još bliže, uz njezine usne, i polako progovorio, gledajući je u oči.
Šeherezada je duboko pogledala u sultanove radoznale oči i izgovorila Sulejmanove riječi, "sedam je dana menstruacije; devet je mjeseci trudnoće, dva su grudi koje cure, a jedan je dijete koje pije."
Bilqis se nasmiješio u znak potvrde.
Bez oklijevanja, kralj Sulaiman je krenuo naprijed i još jednom joj uzeo usne.
Šeherezada je pomaknula posljednjih nekoliko inča i preuzela sultanove.
Sultan, nestrpljiv i uzbuđen, strastveno je poljubio Šeherezadu, a jezici su im se sukobili.
Njihove su ruke opipavale jedno drugom oko glave, a ona je zatvorila oči kad ju je Sultan povukao na sebe usred njihove predigre.
Dinarzada je odabrala priču dok su Šeherezada i Sultan ostali zauzeti jedno drugom u ustima. Njezino je pripovijedanje ohrabrilo sultana da uđe u ulogu kralja Sulaimana.
Nakon dugog sočnog poljupca, kralj Sulaiman i Bilqis zaljubljeno su se pogledali u oči. Njihove su oči komunicirale puno više nego što su namjeravali.
Kralj Sulaiman gotovo je zaboravio Slike milf dame upravljačke dužnosti dok je bio u blizini Bilqisa. Proveli su sate razgovarajući, još više sati šuteći u međusobnom društvu. Kralj Sulaiman uživa u njezinoj ljepoti - nikad prije nije vidio ovakvu. Onaj s oštrim mozgom.
Bilqis je nastavio postavljati kralju Sulaimanu pitanja koja potiču na razmišljanje. Svrha tih pitanja bila je da ga testiraju, ali su na kraju razoružali svoje čuvare. Njezina su ga pitanja poticala da poštuje njezinu inteligenciju i pamet. Njegovi duboki i precizni odgovori urezali su njegovu osobu u njezinu dušu. Zaljubljivala se u njega - ili je upravo bila tu.
Jednog poslijepodneva, nakon raskošnog obroka, obojica su šetali vrtom palače. U vrtu su se igrali mladići i djevojke, djeca ministara i dvorjana. Jedni su brali voće, drugi samo trčkarali, igrali se skrivača.
Gotovo sva djeca bila su tinejdžeri, a Bilqisu je u tom trenutku sinulo pitanje.
Bilqis je upitao kralja Sulaimana: "Što je od ovoga muško, a što žensko?"
U tom je trenutku kralj Sulaiman pogledao prema tinejdžerima i shvatio da će biti teško razlikovati nekoliko dječaka od djevojčica - uglavnom zato što su im odjeća bila gotovo slična. Nitko od njih nije imao kosu dužu od vrata ili ramena.Svako dijete bilo je dobro uhranjeno, dobro uhranjen sin ili kćer dvorjana. Svi su bili svijetle puti i dobrog izgleda.
Nakon samo trenutka oklijevanja, kralj Sulaiman se nasmiješio i zakoračio naprijed.
Ubrao je nekoliko plodova blizu stabla s kojeg su otpali.
Dao je znak prema nekolicini djece i mahnuo im da priđu.
Kralj Sulaiman se okrenuo i pogledao prema Bilqisu. Oboje su se nasmiješili jedno drugom.
Sulaiman je ponovno pogledao prema tinejdžerima. Bacio je jednu voćku prema jednoj. Tinejdžer je brzo sklopio ruke, napravivši šalicu, i objema rukama uhvatio voće.
Sulejman je to ponovio sljedećem. Drugi je također uhvatio voće skupljenim rukama.
Sulaiman je ubrao još nekoliko plodova i bacio ih na sljedeće dvije. Jedna je žurno Gola žena sport šal i uhvatila ga za haljinu. Drugi je učinio isto.
Kralj Sulaiman se nasmiješio djeci i mahnuo im da nastave. Vratio se do Bilqis, koja je zastala nekoliko koraka, i rekao joj, "oni koji su uhvatili voće rukama bili su dječaci, a oni koji su uhvatili voće svojim šalovima bile su djevojčice."
Bilqis je odmah bila zadivljena njegovim odgovorom i prebacila mu je ruke oko vrata te su se duboko poljubili. Njegova improvizirana demonstracija srušila je Bilqisa.
Dugo je trajao njihov duboki poljubac. Strast između njih dvoje, očita.
Kasnije te večeri, kako bi ga impresionirala, Bilqis je u njegovu sobu donijela svoj čarobni tepih. Njezina je večernja odjeća prilično otkrivala i primamljiva.
Kralj Sulaiman ju je dočekao dubokim, strastvenim poljupcem. Više nije bilo preambule Teen cheerleader tgp obliku pitanja ili odgovora na njihovo ljubljenje. Njegove su joj ruke milovale leđa, potičući je prema sebi. Bilqis je odgovorio jednakom strašću.
Dinarzade je nastavio s pričom. Šeherezada i sultan su se u međuvremenu igrali žustrih igara rukama, ustima, jezicima i tijelima.
Na kraju, kad su prekinuli, Bilqis se opustio na dubokoj ležaljci.Kralj Sulaiman sjedio je pokraj nje i gledao je u oči, držeći njezine ruke u svojima.
Kralj Sulaiman čekao je da postavi još pitanja, još zagonetki. Znao je da ga je testirala.
Bilqis ih nije imao. Za nju je kralj Sulaiman bio utjelovljenje mudrosti, gospodar unutarnje snage i kontrolirao svoje duhovno ja. Ne treba ga testirati. Ako ništa drugo, ona je bila ta koja se pred njim osjećala oskudno, iako on nikad nije učinio ništa zbog čega bi se osjećala neugodno.
Kralj Sulaiman se zagledao u njene oči i znao da ona nije tu da ga iskuša.
Nagnuo se naprijed i još jednom uzeo njezinu glavu svojim rukama i poljubio je polako, strastveno i s ljubavlju.
Nakon mnogo pretresanja i naguravanja, upravo su se spremale skinuti s odjeće kad je krajičkom oka ugledala rolnu tepiha koju je ponijela.
Previše uzbuđena da bi to odgodila za kasnije, skočila je na noge, uzela smotuljak tepiha i pružila ga kralju Sulaimanu. Iznenađen razvojem događaja, Sulaiman je uzeo smotuljak u ruke i upitno pogledao Bilqisa.
Bilqis je uzeo smotak, otvorio ga i raširio na pod. Istog trenutka tepih se ispravio pred njima. Bio je veličine kreveta za jednu osobu. Sulaiman je pretpostavio da Bilqis želi da legnu na tepih i nastave sljedeći dio tamo dolje.
Iznenađen, ali susretljiv, tiho je zakoračio naprijed i stigao do sredine saga, držeći Bilqisovu ruku.
Bilqis je poslušao, hihoćući se.
Kad su oboje bili u sredini tepiha, Sulaiman ju je ponovno uzeo u naručje i gurnuo je da ga slijedi i sjedne.
Sjeli su zagrljeni na tepih, a Sulejman je skinuo košulju.
Hihoćući se da ga iznenadi, Biqis je malo gurnula svoj bok i uhvatila kut tepiha, a on se počeo pomicati prema gore.
Nakratko, Sulaiman nije primijetio pokret ispod sebe. Njegova je pozornost bila nepodijeljena unutar njezinih usta. Njegov je jezik temeljito pregledavao njezina usta.
Kad se tepih podigao, Bilqis nije mogla zadržati osmijeh i prekinule su poljubac. Prvo se nasmijala, a onda se i razdragani kralj Sulaiman nasmijao njezinom poklonu iznenađenja.
Zaboravili su se maziti i igrali su se na tepihu, koji je lebdio nekoliko stopa iznad poda Sulaimanove spavaće sobe.
Trebalo im je nekoliko minuta da se udobno smjeste, a onda je Bilqis stručno usmjerila tepih kroz prozor na balkon. Još uvijek lebdeći u zraku, metrima iznad poda, objesili su se jedno o drugo i gledali duboko u noć koja je zagušila žamor u vrtovima do prije nekoliko sati.
Nakon još nekoliko manevara, letjeli su iznad palače, a potom i iznad grada. Mogli su vidjeti dolje, ali nedvojbeno nitko nije gledao gore da vidi ovaj čarobni leteći tepih.
Dok su letjeli, ostavljajući veći dio grada za sobom, Bilqis i Sulaiman su se sjetili gdje su stali. Jedna za drugom skidala im se odjeća. Bilqis je ležala raširenih orlova ispod Sulaimana, rukama držeći rubove letećeg tepiha. Sulaiman je kleknuo između njezine otvorene i gostoljubive mace. Njegove su oči držale njezine u njegovom pogledu punom ljubavi.
Sultan je ušao u Šeherezadu, koja je ležala ispod njega. Ruke su joj se raširile daleko prema kutovima kreveta koji su oponašali Bilqisin leteći tepih. Sultan joj je s lakoćom ušao u macu.
Sultanova motka brzo je zaronila u Šeherezadinu macu. Kad je udario u dno njezine rupe, zacviljela je u znak dubokog prihvaćanja, pozdravljajući ga kao da joj je upravo slomio himen.
Sultan je osjetio energiju dok je Dinarzade prenosio priču o tome kako je kralj Sulaiman poveo Bilqisa, u zrak, na čarobni tepih, leteći iznad kraljevstva kojim je upravljao, leteći iznad palače iz koje je vladao.
Sa svakim zamahom, sa svakim guranjem, sa svakim trzajem, tepih je dobivao zamah. Sulejmanove oči bile su pune ljubavi, požude. Nije osjećao potrebu da pogleda dolje prema gradu, prema svom kraljevstvu, ili bilo čemu drugom osim prema ženi poput boginje prema kojoj je osjećao nezaustavljivu ljubav.
Ohrabren Dinarzadinim riječima, sultan je pogledao prema Šeherezadi. Njezine oči i lice odražavali su predanu ljubav prema njemu. Njezine drhtave usne pozivaju ga dublje. Htio je samo zastati na nekoliko trenutaka i još je malo pogledati. Ali njegova požuda je preuzela, i on je počeo udarati svoj penis u nju brže, jače i punije.
Šeherezada je još više zacvilila, a ruke su joj se spustile iza sultanova vrata. Ohrabrivala ga je da nastavi. Nije joj trebalo dugo da svrši, a orgazam je izdahnula uz plač.
"AAAANNNGGHHH." zavapila je.
Sultan je također huktao prema svom vrhuncu i gurao zadnjih nekoliko pumpi prije nego što je likovao vlastitim - "oooonnnggghh" - neshvatljivim uzdahom olakšanja i strasti.
Dinarzade je samo nakratko zastala od Dama i Ruskinja koju je pričala paru na krevetu ispred nje.
Dok je Sulaiman vodio ljubav s Bilqis, oboje su polako letjeli na svom čarobnom tepihu, iznad kraljevstva u svom post-seksualnom blaženstvu, goli, gledajući uvis. Nebo i zvijezde doista su izgledali bliže s letećeg tepiha.
Dan za danom, Sulaiman i Bilqis vodili su ljubav na svakom uglu njegove palače, na balkonu iu vrtovima. Ništa nije nadmašilo vođenje ljubavi koje su doživjeli dok su to činili na čarobnom tepihu koji je letio visoko u zraku, gotovo milju iznad svih ostalih.
Prošlo je mnogo dana, Sulejmanovo i Bilkisovo kraljevstvo patilo je zbog njihove odsutnosti. Ministri i dvorjani obaju kraljevstava bili su vrlo susretljivi i snalazili su se kako su mogli, ali to ih je odvelo samo tako daleko.
Sulaiman je bio zaljubljen u Bilqis. Nakon što su dužno razmislili o sudbini svojih kraljevstava i uvidjeli neizbježno, Bilqis je promišljeno prihvatio poziv i jednog dana otišao natrag u Sheibu. Trudna.
Mjesecima kasnije, kraljica od Sheibe rodila je zdravog dječaka i nazvala ga Menelik. Kraljevstvo Sheiba radovalo se rođenju nasljednika. Menelik je proširio svoje kraljevstvo i dodao mu Abesiniju.Njegova vladavina trajala je desetljećima, a njegovi se potomci i danas smatraju kraljevskima u regiji.
Menelik je oženio princezu iz kraljevstva tisućama milja daleko na istoku. Princeza je bila kći vladara Bengala, koji se nalazi na krajnjem istoku Hindoostana.
fin kurac može me jebati
dobar scenario, ona zaslužuje takav kurac
mega geiles mariska und suzi
du siehst wieder so geil ausmuss mich richtig versaut wichsen